Google Translate แปลภาษาไทยได้แล้ว

คุณ @chrisada ได้แจ้งใน Twitter เมื่อเวลาประมาณ 9:00 น. วันนี้ ว่า Google Translate ซึ่งเป็นบริการแปลภาษาด้วยเครื่อง (machine translation—MT) โดยกูเกิลซึ่งแต่เดิมนั้นไม่รองรับภาษาไทยนั้น ปัจจุบันสามารถรองรับการแปลทั้งจากภาษาอื่นเป็นภาษาไทยและจากภาษาไทยเป็น ภาษาอื่น (ตัวอย่างภาพจับหน้าจอ) เท่าที่ได้ทดสอบเบื้องต้นพบว่าสามารถแปลได้ทั้งข้อความและเว็บไซต์ ทั้งอังกฤษ-ไทยและ ไทย-อังกฤษ โดยมีคุณภาพการแปลในระดับเทียบเท่ากับการแปลด้วยเครื่องโดยทั่วไป อย่างไรก็ตาม หน้าคำถามพบบ่อยของ Google Translate ยังไม่ได้ลงรายการภาษาไทยเป็นภาษาที่สนับสนุนแต่อย่างใด

อนึ่ง เท่าที่ตรวจสอบเบื้องต้น พบว่าผู้ใช้หลายราย ทั้งในประเทศไทยและต่างประเทศ ยังไม่สามารถใช้งานบริการแปลภาษาไทยได้ สันนิษฐานว่าบริการนี้อยู่ระหว่างทดลองเปิดใช้งานสำหรับหมายเลขไอพีบางส่วน ก่อนเท่านั้น

http://translate.google.com/

ข่าวจาก http://www.blognone.com/node/10564

นั่งแปลศัพท์พิลึกๆ เล่น ฮาหัวเราะท้องแข็งไปแล้วครับ lol

ข่าวดีสุดๆครับ

ขอบคุณมากครับ เป็นข่าวที่ดีมากๆ เลย แต่ถ้าแปลแล้ว ต้องมานั่งแปลไทย เป็น ไทย อีกละก็ คงฮาพิลึก แบบที่น้องไอซ์บอก

ขอบคุณมากครับ

แปลแล้วต้องแปลไทยเป็นไทยอีกรอบครับ งงจริงๆ lol

ตอนออกมาตอนแรก งงอยู่พักนึง ว่า ปกติ เว็บอังกฤษ มันไม่แปลให้นี่นา แล้ว translate มันมาได้งัย

ปัญหาก็คือ การผูกประโยค ให้มันรื่นหู การเลือกใช้คำหลายความหมาย ระดับของคำ ประเภทของคำ การเล่นสำนวน

รอมานานมากกกก

ออกมาเหมือนซับนรกเลย 55+

ภาษาไทยแปลยากครับ ทำได้ขนาดนี้ถือว่าดีแล้วครับ
อย่างน้อยก็ช่วยอำนวยความสะดวก แทนที่จะต้องเปิดดิกส์ ทีละคำ

ขอบคุณกูเกิล ที่สร้างสรรค์แต่สิ่งดี ๆ สำหรับชาวโลก

ผมเคยใช้โปรแกรมนึง แปลตอน ม.4 ผมจำท่อนภาษาอังกฤษไม่ได้นะครับ

แต่จำท่อนไทยไ้ด้แม่นเลย มันแปลทั้งประโยคว่า “สมาคมบาสเก็ตบอล เป็น หมัน !!

ลองใช้แล้วก็ดีนะครับ แต่ก็ยังเพี้ยนอยู่มากเลย เราเพิ่มเติมนิดหน่อยก็พอได้ครับ

ตัวอย่าง ซับนรก ในหนังครับ

putty -> ผงสำหรับอุดรู

i hope you don’t become a painful memory to me like the men that have grazed by me in the past ฉันหวังว่าคุณไม่เจ็บปวดเป็นหน่วยความจำให้ฉันเช่นผู้ชายที่มี grazed โดยฉันในอดีต